How can I remember things better (is it applicable?)

 

Download link mp3 No.47

 

Are you good at remembering things? Can you remember a long list of English vocabulary quickly and easily? If the answer to these two questions is ‘no,’ help may be at hand.

آیا در حفظ کردن چیزها خوب هستید؟ آیا می توانید لیست طولانی از لغات انگلیسی را سریع و آسان به یاد بسپارید؟ اگر جواب شما به این دو سؤال “نه” هست می توان در این مورد به شما کمک کرد.

 

  • در فارسی ما به ندرت به شخصی می گوییم آیا در فلان کار خوب هستی اکثراً این جمله را بیان می کنیم که فلان کار را بلدی؟ حالا هر موقع می خواهیم بپرسیم طرف مقابل ما چیزی را بلد هست در انگلیسی می توان از این استراکچر استفاده کرد:

 

Are you good at riding horse?

 

 

 

A new study says pretty much anyone can have an upgraded memory if they train their brain. Scientists say that we can train our brain to be a “memory athlete” just like athletes train to be champions.

تحقیق جدیدی عنوان می کند که هر شخصی به راحتی می تواند حافظۀ پرورش یافته داشته باشد اگر آن اشخاص مغز خودشان را تربیت کنند (آموزش دهند). دانشمندان می گویند که ما می توانیم به مغز خود آموزش دهیم (مغز خود را پرورش دهیم) تا یک ورزشکار حافظه محسوب شود دقیقاً مشابه ورزشکارها که برای قهرمانی تمرین می کنند.

 

  • در مقاله ها از “A new study says”  و “A new report says”  زیاد استفاده می شود.
  • عبارت pretty much  خیلی می تواند جمله را زیبا کند:

 

Pretty much anyone can have those plans.

Pretty much our company can manufacture such kind of product.

 

 

 

Neuroscientist Martin Dresler wrote in the journal “Neuron” that just six weeks of brain training can turn people with average memories into people with an incredible ability to remember things.

نوروساینتیست (متخصص علوم مغز و اعصاب) مارتین درسلر در مجلۀ “Neuron” می نویسد که فقط شش هفته با تمرین های مغزی می توان مردم با حافظۀ متوسط را با قابلیت غیرقابل باور برای یادسپاری چیزها تبدیل کرد.

 

  • استراکچر turn something into something  بسیار پرمصرف هست البته turn  خودش کلی معانی با حروف اضافه مختلف دارد.

The argument turned into a flight.

A few weeks later, winter had turned into spring.

 

 

Dr Dresler even suggested people could train their brain to enter the World Memory Championships that are held in March every year.

حتی دکتر درسلر پیشنهاد می کند افرا می توانند مغزهایشان را پرورش دهند تا جایی که وارد جام های مسابقات جهانی حافظه شوند که ماه مارس هر سال برگزار می شود.

 

  • واژۀ enter  به معنای وارد شدن هست

Silence fell as I entered the room.

Few reporters dared to enter the war zone.     

  • عبارت are held  و is held  در گزارش ها و متون مربوط به مقاله ها و اخبار بسیار پرمصرف است. همچنین در خیلی متن ها is established هم می توانید مشاهده کنید اکثراً برای معرفی شرکت ها و تولیدی ها، پیشنهاد من این است که به این ترکیب را به یاد بسپارید و در هر متنی که می خوانید context  را یادداشت کنید مثلاً در مقاله ای اگر خواندید is discovered  پس یادداشت کنید که در مقالۀ مربوط به کشف قارۀ آمریکا همچنین ترکیب فعلی دیدم بعد از چهار پنج مورد به علت حساسیتی که نشان داده اید کاملاً می توانید آن را استفاده کنید.

 

 

Dr Dresler compared MRI scans of the brains of 23 of the world’s top 50 memory champions with the brains of “normal” people. He said: “We were interested in what differentiates memory champions from normal people, like you and me.

دکتر درسلر اسکن های MRI مغزی 23 نفر از قهرمانان مسابقۀ حافظه که در جمع 50 نفر اول بودند با مغز افراد عادی مقایسه کرد. او اعلام کرد ما مشتاق بودیم که بدانیم چه تفاوتی بین مغز قهرمانان حافظه و مردم عادی مثل من و شما وجود دارد.

 

  • اشخاصی که در Championships  مقام قهرمانی کسب می کنند با نام champion شناخته می شوند.

The world heavyweight boxing champion

 

  • فعل differentiate  یعنی فرق گذاشتن و فرق قائل شدن و خیلی هم پرمصرف نیست اما در مکالمه شاید خیلی به کار بیاید.

Most people couldn’t differentiate between the two drinks.

 

 

 

“He was surprised to find no differences. This made him believe we can all become memory athletes with the right training.”

او شگفت زده شد وقتی که هیچ تفاوتی پیدا نکرد. این یافته باعث شد که او اعتقاد پیدا کند که همۀ ما می توانیم قهرمان حافظه شویم اگر تمرین درستی داشته باشیم.

 

  • این استراکچر را که می خواهم الان بنویسم باور کنید هر پانزده بیست دقیقه یک بار بایستی استفاده کنید یعنی بایستی خیلی دم دستی باشد. استراکچر مورد نطر من we were interested  و یا I was interested  هست.

What interests me is all the history of these places.

Here’s an article which might interest you.

It may interest you to know that

 

  • با جملۀ  this made him believeمی شود خیلی جملات پرمصرف جمله سازی کرد.

Sara’s very funny. Her jokes always make me laugh.

The smell was so bad it almost made me throw up.

جملۀ دومی را بخوانید و آن را به انگلیسی ترجمه کنید حالا سعی کنید ترجمۀ خودتان را به انگلیسی برگردانید چه اتفاقی می افتد؟ اگر تمایل داشتید این کار را برای ما بنویسید اول جملۀ انگلیسی را به فارسی ترجمه کنید حالا همان جمله را به انگلیسی بدون اینکه به جملۀ اولی نگاه کنید برگردانید (نتیجۀ جالبی از این کار می توان گرفت)

 

 

Dresler found that 40 days of daily 30-minute training sessions using a memory technique called mnemonics more than doubled a person’s memory capacity.

درسلر دریافت که جلسات تمرینی سی دقیقه ای به مدت چهل روز که در آن از تکنیک های حافظه موسوم به نمونیک استقاده می شود می تواند ظرفیت حافظه را دو برابر نماید.

 

 

  • در اینجا گفته شده که found  یا همان گذشتۀ find  هست البته به جای این discover  و یا turn up هم می توان استفاده کرد.

 

After seven month on the case, the police failed to turn up any real clues.

 

  • جملۀ بیشتر از دو برابر می کند را نوشته more than doubled  حالا این سؤال پیش می آید که آیا قبل از فعل doubled  می توان more than  را استفاده کرد؟ آیا این حالت خیلی استفاده می شود؟

 

 

 Mnemonics is an ancient memory device that helps people remember things, especially in list form. Who knows? It could help you with those words for your next vocabulary test.

 

نمونیک یک روش باستانی حافظه هست که کمک می کند افراد چیزها را حفظ کنند مخصوصاً چیزهایی که به حالت لیست هست. جه کسی می داند؟ شاید در آزمون لغات بعدی، آن مجموعه لغات بتواند به شما کمک کند.

 

  • در اینجا device  به معنای وسیله و ابزار است اما در اینجا به معنای شیوه و روش می باشد.

He invented a simple device.

Metaphor is a common literacy device.

 

پی نوشت: من نظرم این هست که این تکنیک ها برای موارد خاصی کاربرد دارد نه همۀ جنبه ها، هر شخصی نظری در مورد این تکنیک ها دارد نظر شما چیست؟

8 دیدگاه برای “How can I remember things better (is it applicable?)

  1. کار جالبی رو شروع کردین. خیلی خوبه که آدم انگلیسی رو که داره از روی یک متن یاد میگیره خود اون متن هم جالب باشه.
    فایل صوتی توسط کامپیوتر خونده شده یا چون کیفیتش پایین اومده اینجور به نظر میاد؟

    1. نه ، توسط کامپیوتر نیست، من یه محدودیت خیلی بزرگ دارم نمی خواهم متنی بگذارم که فایل صوتی نداشته باشه، ضمناً می خواهم اکثر فایل های صوتی لهجه امریکن باشند
      خوب حالا می خواهم متنی قرار بدهم که خودم دوست دارم ضمن اینکه فایل صوتی اون هم باشه ضمناً فایل صوتی امریکن هم باشه ببین چقدر محدودیت میرود بالا و به هیچ وجه به
      فایل های کامپیتوری و اینها اعتقادی ندارم ، شما جای من بودید چی کار می کردید خوب مجبور هستم متن هایم را محدودتر کنم
      کار دیگری کرده ام از دوستم درخواست کرده ام که فایل های صوتی برایم بخواند (البته ایشان ساکن ایران هستند و از طلبه های قم) اما تحصیلات وی مهندسی مخابرات بوده در سیاتل کار می کرده اگر وی قبول کند تحولی خوبی اتفاق می افتد ضمن اینکه به هیچ وجه لهجۀ ایرانی مفید نخواهد بود اگر بدون فایل صوتی باشد به نظرم بهتر از فایل صوتی non-native است.
      با تشکر از اینکه این کار مشکل و وقت گیر را که شروع کرده ام را برای من با این نظرات مفیدتان آسان می کنید.

  2. سلام
    فایل های کوتاه با محتوای خوبی برای گوش دادن می گذارید. ممنون از کاری که شروع کردید.
    بعضی مواقع سوالاتی رو مطرح می کنید که نمی شه به سادگی جوابی براش پیدا کرد، میشه راهنمایی کنید که چه طور جواب ها رو پیدا کنیم؟ ممنونم

    1. سلام، اگر لطف کنید و کمی سوالتون رو واضح تر بگویید ممنون می شوم منظورم اینه که مثال بزنید کدوم سوال؟ پیشنهادم اینه که از شخصی این سوال را بپرسید من بیشتر منظورم تو این نوشته ها این هست که سوال کردن خودش خیلی خیلی کمک می کنه که در ذهن رسوب اتفاق بیفته؟ سوال قشنگ جای خودش بنشینه؟
      حتی می توانید اون سوالات رو برگردید و از خودم بپرسید
      پیشنهاد من به شما گوش دادن به فایل صوتی آقای شعبانعلی هست قایل صوتی تحت عنوان “هنر یادگیری” تا منظور من رو از رسوب و سوال و این نوع مباحث بهتر متوجه شوید.
      با تشکر

  3. ممنون از پاسخی که دادید. من هم اگه به مشکلی بر بخورم خودم خیلی جستجو می کنم که جواب رو پیدا کنم اما بعضی مواقع هم موفق نمی شم.
    یه سوال پرسیده بودید درباره تفاوت دو واژه still و yet.
    من این دو لغت رو اغلب معادل هم به کار می برم خیلی دوست داشتم تفاوت رو بدونم . ممنون میشم اگه زمان داشتید در این باره توضیح بدید.
    همین طور به خاطر معرفی فایل صوتی معلم عزیزم آقای شعبانعلی ازتون متشکرم.

    1. هر دو کلمۀ yet و still هر دو در مورد این صحبت می کنند که چیزی اتفاق افتاده یا نه؟
      کاربردهای متفاوتی دارند اما در جاهایی هم کاربرد مشابه دارند که آن موارد باعث می شود که گیج کننده به نظر برسد.
      کلمۀ yet چیزی هست که فرد منتظر هست اما تا حالا اتفاقی نیفتاده است که بیشتر عبارت های منفی و سؤالی استفاده می شود.
      جملۀ منفی:
      It isn’t raining yet.
      باران مورد انتظار هست اما هنوز شروع نشده است.
      The research has not been completed yet.
      Have the kids had dinner yet.
      اما still در گذشته اتفاق افتاده و تا به حالا ادامه داشته است.
      He still lives in that old city.
      او قبلاً هم در آن شهر قدیمی زندگی می کرد و همچنان هم در آن شهرقدیمی زندگی می کند.
      It’s still snowing.
      قبلاً داشت برف می بارید و الان هم در حال باریدن است.
      ِDo you still want to come?
      قبلاً می خواستی بیایی آیا الان هم می خواهی بیایی؟
      اما جایی هست که yet و still همدیگر را cover می کنند و آن هم جایی هست که جملۀ منفی پیش می آید که در مورد چیزی که نه در گذشته و نه در حال درست بوده است.
      She hasn’t arrived yet = She still hasn’t arrived
      The reasons haven’t become clear yet = the reasons still haven’t become clear
      نمی دونم برای شما واضح شده یا نه؟ یک بار دیگه خلاصه می کنم در مورد اول و دوم خیلی واضحه مورد اول برای چیزی که اتفاق نیفتاده اما مورد انتظاره دومی اتفاق افتاده و همچنان در حال ادامه هست فقط اینجا مورد سومی می ماند که به خاطر اینکه می شود به جای هم به کار برد خوب یه کم ابهام ایجاد می کند و آن هم چیزی که نه قبلاً و نه الان درست نیست.
      به نظرم اگر مورد سوم را اصلاً در نظر نگیرید هم باز هم متوجه ایت تفاوت خواهید بود.

      1. ممنون از پاسخ تون. متوجه منظورتون هستم. راستش چیزی که باعث ابهام من شد سوال شما در تلگرام بود که براتون نوشتم، چون هیچ تفاوتی رو نمی دیدم و الان متوجه شدم منظور شما از سوال چیز دیگه ای بوده.
        باز هم از توجه تون سپاسگزارم.

  4. سلام
    I still don’t trust him.
    I don’t trust him yet
    این رو در کانال تلگرام مطرح کردید. شما گفته بودید فرق این دو جمله چیه. (خواستم سوالم رو به صورت دقیق مطرح کنم)
    پی نوشت: ببخشید من اینجا این قدر کامنت گذاشتم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *