Iraq has declared victory over the ISIS

Download link mp3 No.43

 

Iraq has declared victory over the Islamic State terrorists. It said its army has retaken the city of Mosul.

عراق پیروزی خود علیه تروریست های ISIS  را اعلام کرد. اعلام شده که ارتش شهر موصل را آزاد کرده است.

 

*   فعل declare به معنای اعلام کردن می باشد از لحاظ اتیمولوژی از واژۀ Clear می آید به همین علت خوب در یاد می ماند.

 

‘I was under too much pressure’ he declared.
*   در مورد بازپس گیری هم فعل has retaken استفاده شده است
Students can retake the test.

 

Prime Minister Haider al-Abadi’s office said Sunday that he was in the liberated city and congratulated the fighters and people on the victory.

 

دفتر نخست وزیری عراق، حیدر العبادی اعلام داشته که یک شنیه نخست وزیر در شهر آزاد شده (موصل) حضور داشته و به مردم و نیروهای نظامی تبریک گفته است.

 

  • liberated city به معنای شهری که آزاد شده این liberated از واژۀ لیبرال و یا آزادی می آید.

 

 

Al-Abadi was seen in a video greeting soldiers as they danced in the streets and waved the Iraqi flag.

نخست وزیر در ویدئویی مشاهده شده که به سربازانی که در خیابان ها رقص و شادمانی می کردند و پرچم عراق را می گرداندند، تبریک می گفته است.

 

  • فعل was seen  ترکبیبی است که مجهول است مثال در این مورد:

That actress was seen in the movie.

  • بعضی اوقات می خواهیم که در مورد پرچم چرخاندن صحبت کنیم کلی سرچ می کنیم آخر هم ترکیب سادۀ زیر را نمی توانیم بیابیم.

We waved our country’s flag.

 

 

Thousands of civilians have been killed and nearly a million displaced in the eight-month-long battle to retake Iraq’s second largest city.

 

هزاران غیرنظامی در این جنگ کشته شدند و حدود یک میلیون نفر طی این هشت ماه نبرد که برای بازپس گیری موصل دومین شهر بزرگ عراق شروع شده آواره شده اند.

 

  • ترکیب have been killed  به معنای کشته شده است که مجهول و نقلی با هم است.

 

 

2 دیدگاه برای “Iraq has declared victory over the ISIS

  1. hi
    چرا بعد از victory از over استفاده کرده؟
    Iraq has declared victory over the ISIS
    باور می کنی داشتم تکان دادن پرچم رو سرچ می کردم ناگهانی شما رو البته نه صفحات اول در صفحات بالاتر پیدا کردم. شما هم در کنار این wave the country’s flag نوشته اید خیلی اوقات سرچ می کنید و پیدا نمی کنید
    حالا که من پیدا کردم
    I waved Iran’s flag after National football match

    1. حرف اضافۀ over بعد از victory در فارسی هم هست “پیروزی بر”
      با این جمله ای که جمله سازی کردی معلوم شد که این کاره ای

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *