Online Shopping

Download Link mp3 No.27

یکی از دلایلی که در حال  تبدیل به مشکلی برای خرده فروشان (مغازه های سطح شهر) شده اپلیکیشن های جدید هست.(یکی از مشکلاتی که  فروشگاه ها با آن در چالش هستند،  اپلیکیشن های جدید خرید و فروش است.)

با این اپلیکیشن ها مردم می توانند بهترین خرید ممکن را جستجو کنند، البته  این خریدها بعضی اوقات  Couponهم دارند.(تخفیف هایی که در خریدها به خریدار تعلق می گیرد)

همچنین بعضی مغازه دارها از خرید و فروش هایی این چنینی استقبال می کنند

نکته: در فایل صوتی عبارت some shoppers also pretty be enjoying shopping for those deals  را می گوید که با توجه به متن نمی توان لذت بردن را ترجمه کرد و استقبال کردن معنی رسان بهتری است.

این روند جدید (اما در متن روند نمی گوید بلکه reality هست که ترجمه به واقعیت جالب به نظر نمی رسد)  به بحران رو به رشدی در حال تبدیل است. تعداد افرادعلاقمند به خرید آنلاین مثل Amazon  رو به افزایش است.

عبارت is becoming increasingly critical  از آن عبارت هایی هست که ارزش دارد وقت بگذاریم و حفظ کنیم و تعدادی جمله سازی انجام دهیم:

These terrorist attacks are becoming increasingly critical in our country.

Few years ago the sanction was becoming big problem if we didn’t stop nuclear deal.

حالا شما هم فقط یک جمله سازی کنید و اگر دوست داشتید برای ما هم بنویسید. ضمناً sanction به معنای تحریم است.

لغت via  لغتی هست که در جاهای رسمی استفاده می شود و به معنای “با” می باشد این جمله سازی های من هست

He gives the gift to his mother via his father.

They could solve their problems via that manual.

پی نوشت اول: جهت جمله سازی از دیکشنری هم می توانید کمک بگبرید اما تغییراتی بدهید که به صورت Active یاد بگیرید.

پی نوشت دوم: امروز نمی دانم چه اتفاقی افتاده این جمله سازی را خیلی تکرار می کنم و از گفتن لغت و معنی خیلی خوشم نمی آید مثل همین sanction  که گفتن ترجمه واقعاً بی فایده هست چون هر چیزی که زحمتی بابت آن کشیده نشود مثل تینر یا استون بخار خواهد شد. حالا نظرتان چیست برای sanction  هم جمله سازی کنید. چقدر جالب برای Sanction از فعل impose استفاده می شود.

The U.S has imposed sanctions against Iran.

پی نوشت سوم: هر یادگیری که با سرعت زیاد اتفاق بیفتد مثل خواندن عبارتی و نگاه کردن به ترجمه نه تنها سودی نخواهد داشت بلکه توهم یادگیری را هم تشدید خواهد کرد. این توهم یادگیری را جدی بگیرید.

   دلیل اینکه در این پست فایل صوتی با تایم کم انتخاب کردم همین باشد به جای اینکه متن زیادی بخوانیم و یا فایل صوتی زیادی گوش دهیم این حرص زیاده خواهی را کم کنیم و همان کم را زیاد با توجه تکرار کنیم تا جایی که در ذهن sediment  کند.

پی نوشت چهارم: باز هم در متن لغت جدید گذاشتی بدون اینکه مثال بزنی!  اولاً یک چیزی بگم برای این sediment که بعید است رسوب یعنی sediment  را فراموش کنید این لغت را با settlement  که هم خانواده هستند به یاد بسپارید. کلمۀ settlement هم یک جوری به sit وصل کنید.

A thin layer of sediment

Nobody could hinder having sediment in that industrial instrument

 

 

 

3 دیدگاه برای “Online Shopping

    1. I do like the word which you’ve used in the first sentence. I meant “intercession”
      Let me make new sentence and I wish by making this sentence I can add new sentence to my active sentences.
      “Let her to come with you for family intercession.”
      in spite of liking your word and trying to add my active word but in my Idea the natives in common language used “mediation” more.
      It’s a pleasure to see your valuable comment and I hope see you here more.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *